|
Capítulo. 1
Artículo 1 Las calificaciones para admission
a la Residencia de J-DREAM (llamado Residencia desde ahora)
son como las siguientes.
- Estudiantes que hayan recibido educación en colegios
del idioma japonés, centro de estudios superiores
en Japón (Escuela para Graduados, Universidad, Instituto
Profesional, etc.), instituciones de educación secundaria(secundaria,
etc.).
- Personas mandadas por empresa para capacitación
- Personas que deséen aprender cultura japonesa,
etc. con una visa "Working Holiday".
- Personas autorizadas por el director de la Residencia.
- Personas con requisitos mencionados y, además, puedan
gozar de la vida comunitaria
- Personas que puedan respetar todas las reglas establecidas
por la Residencia.
Capítulo 2. Reglas
de Admisión
Artículo 2 El contrante y el contratdo debe ser
el mismo.
La persona que lo protege o su garante debe ser quien se responsabilice
por gastos de servicios(servicio de Residencia, servicios públicos,
etc.) correspondientes al estudiante en caso necesario.
Artículo 3 El período de contrato puede
ser por 3 meses (contrato por corto tiempo), 6 meses o 1 año(contrato
por largo tiempo)
Al contratar por primera vez, debe cancelar derecho de admission,
pago de mantenimiento, garantía y servicio de habitación(por
3 meses, por 6 meses).
Desde el séptimo mes, se permiten pagos mensuales.
En caso de contrato por 1 año, puede efectuar un solo
pago correspondiente a un año.
En caso de renovar el contrato después de su vencimiento,
se debe pagar otros gastos establecidos por la Residencia.
(La Residencia puede cancelar la renovación del contrato
según actitud del estudiante durante su estadía
en la misma.)
Las condiciones del contrato pueden diferirse dependiendo
de tipo y período de visa emitida por el Ministerio
de Inmigraciones de Japón.
El inicio del contrato es el 26 del mes anterior de cada semestre
y el fin es el 25 del mes de vencimiento del contrato.
Nota 1] El período y condiciones del contrato puede
variar según tipo y período de visa emitida
por el Ministerio de Inmigraciones de Japón.
Artículo 4 El derecho de aplicaición
(solicitud) será tomado como derecho de admisión.
Aunque el estudiante cancele el ingreso en la Residencia por
motivos personales, el derecho de aplicación no será
devuelto una vez pagado.
Artículo 5 Artículo 5: El solicitante
de ingreso en la Residencia debe presentar antes de solicitar:
contrato de ingreso, consentimiento por las reglas de la Residencia,
targeta de ingresante, 2 fotos, copia de pasaparte. Y debe
pagar derecho de admisión, garantía, mantenimiento
y servicio de habitación hasta una fecha determinada.
Además, debe registrarse como extranjero tan pronto
ingrese en la Residencia, presentando una copia de solicitud
y copia de carnet de estudiante de la institución educativa
a la que asistió.
Artículo 6 Cuando se completa todos los trámites
mencionados en los artículos de 2 a 5, el contrato
sera considerado como realizado entre la Residencia y el solicitante
del ingreso en la Residencia.
Artículo 7 En caso de que el ingreso se ve
imposible por desastres natuales, incendios, etc., el contrato
sera cancelado automáticamente.
Capítulo 3. Reglas
en la Residencia
Artículo 8 El residente en la Residencia debe
entender que es una vida comunitaria que requiere respetar todas
las reglas establecidas. Además no debe causar daños
a otros estudiantes por favor.
Artículo 9 Cuando salga, la habitación
debe cerrarse con llave.
La Residencia no puede responsabilizarse por daños
y pérdidas de objetos personales, por lo que cada uno
debe cuidar de sus pertenencias.
Artículo 10 Como una regal general, nadie está
autorizado para ingresar en la Residencia, excepto las personas
autorizadas (residentes, personal de Residencia)
Artículo 11 El estudiante podrá ver
con visitantes desde el exterior en un lugar determinado bajo
la autorización del personal de la Residencia. El horario
para encuentro es de 9:00 am a 9:00pm.
Artículo 12 No está permitido alojarse
en la habitación ninguna otra persona excepto el mismo
estudiante residente en dicha habitación. (incluyendo
sus amigos residentes dentro de la misma Residencia)
Artículo 13 En la Residencia para ambos hombre
y mujer, nadie puede entrar en la habitación o lugares
exclusivos para otro sexo.
Artículo 14 En caso de realizar algún
trabajo de tiempo libre, el estudiante residente está
obligado a efectuar trámite en la Oficina Administrativa
con anticipación.
Artículo 15 En caso de dormir fuera de la Residencia,
el estudiante residente debe realizar trámite en la
Oficina Administrativa con anticipación.
Artículo16 El residente, sin importar que sea
dentro o fuera de su habitación, debe mantener limpio,
organizar las cosas. Además no está permitido
molestar a otros residentes con ruidos o sonidos fuertes.
Artículo 17 Todos los residentes deben respetar
la privacidad de otros residentes para visitar a habitación
de otros. La visita está prohibida después de
las 22 horas.
Artículo 18 El personal de la Oficina Administrativa
puede entrar con el fin de mantenimiento de instalaciones
o materials con un aviso previo. Sin embargo, el personal
puede entrar para verificar sin aviso previo en caso de emergencias.
Artículo 19 Uso de cocina y ducha está
limitado en un horario determinado, para evitar incendios
y para fines sanitarios.
| Horario |
en que está prohibido su uso |
| Cocina |
de 0:00am a 6:00am horas para limpieza |
| Ducha |
de 0:00am a 6:00am horas para limpieza |
| El horario está sujeto
a las disposiciones de cada Residencia. |
Artículo 20 El residente debe avisar de inmediato
al personal Administrativo cuando se enferma. Debe someter
a una examinación médica y seguir instrucciones
del médico.
Además, cuando una enfermedad es encontrada en la examinación
médica, el residente debe reportar inmediatamente al
personal Administrativo.
Artículo 21 El residente debe reportar al personal
Administrativo en los siguientes casos.
1. Cambio en nombres o direcciones del residente, padres o
garante.
2. Cambio en estado autorizado de residencia o período
de estadía
3. Cambio de escuela
Artículo22 El residente debe calmarse y seguir
instrucciones del personal administrativo en caso de emergencias
como sismos, incendios, etc.
Artículo 23 El residente debe preservar en
buen estado las instalaciones, objetos prestados.
En caso de averías y daños, el residente debe
reportar inmediatamente al personal administrativo. Si el
daño ha sido provocado por intención maliciosa
del residente, éste será quien responda a pagos
respectivos para reparación.
Capítulo 4. Reglas
sobre retiro
Artículo 24 1. Si el residente desa retirarse
de la Residencia, durante la vigencia del contrato, el residente
debe realizar trámite respectivo con 1 mes de anticipación.
2. En cuanto a la garantía, ésta será devuelta
dentro de un mes en caso de haber pagado todos los gastos completos
correspondientes al período del contrato.
Pero la garantía no será reembolsada si no presenta
ningún trámite para el retiro dentro de la fecha
establecida, o si el residente haya desaparecido, o en caso
del retiro en el medio del contrato, o en caso del retiro forzado.
3. En caso de retirarse de la Residencia sin ningún trámite,
o durante el período del contrato, el residente debe
cancelar pagos correspondientes al mes inmediatamente posterior.
*La garantía no será devuelta en los siguientes
casos:
1.Incumplimiento del período del contrato
2.Contratación por tiempo corto de 3 meses, o por tiempo
largo de 6 meses.
Para recibir la garantía, el residente debe manifestar
que desea retirarse de la Residencia antes del vencimiento del
contrato con un mes de anticipación. Además presentar
al personal administrativo la solicitud del retiro.
* En caso de que la garantía solicitada no haya sido
depositada en cuenta bancaria.
1. 1. Falta de datos como nombre de banco, surcursal o número
de cuenta. (por ejemplo: Banco xxx, Sucursal xxx, Cuenta Ahorrista
No. xxxxxxxxxxx)
2. Diferencia del nombre del dueño de cuenta bancaria.
*En caso de que la garantía no fue depositada en su cuenta
bancaria personal, debe comunicarse con la Casa Matriz de J-DREAM.
Según tipos de visa
1. 1. Visa por 3 meses: La garantía será devuelta
si solicita la devolución con el boleto aéreo
original antes de salir del país.
2. Visa por 6 meses o por 1 año: Después de retirarse,
si no ha recibido la garantía en su cuenta personal,
el mismo estudiante puede acercarse a la Oficina Administrativa
en Japón para recibirla.
3. Si se retira de la Residencia sin ningún trámite,
debe cancelar los pagos mensuales correspondientes al mes posterior.
Artículo 25 El contrato será cancelado
y el residente será expulsado de la Residencia en los
siguientes casos:
1.Incumplimiento de servicios mensuales, servicios públicos,
electricidad, etc. por más de 5 días.
2.Violación de las reglas establecidas por la Residencia.
Corrupción de moral. O interferencia seria con la operación
de la Residencia.
*Datos falsos en formularios de aplicación. Adquisición
de admisión a la Residencia por medios impropios.
* Actividades políticas o misionarias en la Residencia.
* Posesión de objetos peligrosos.
* Crianza de animales
* Juegos dentro de la Residencia
*Actos perjudicantes a otros residentes después de
beber licores en la Residencia.
(La Ley de Japón prohibe beber a los menores de 20
años.)
* Actos de violencia
* Corrupción de moral en la Residencia.
* Traer a los visitants desde el exterior(quienes no se alojan
en la Residencia) a la Residencia sin permiso.
* Violación de la Ley de Japón.
3. Enfermedad epidémica o razones inapropiadas para
la salud pública.
Artículo 26 Al retirarse de la Residencia,
el residente debe limpiar y retirar todas sus pertenencias
y regresar la llave y otros objetos prestados a la Residencia.
En caso de averías o daños a la habitación
u objetos prestados, el residente debe responder a los pagos
de limpieza y reparación.
Además, todos los objetos traídos por el residente
debe llevarselos por sí mismo. Los gastos generados
por ingresar y retirar o gastos de compra de objetos personales
no pueden ser cubiertos por la Residencia.
Capítulo 5. Reglamentos
Suplementarios
Artículo 27 Alguna discusión legal será
efectuada en el Corte Distrital de Tokyo.
Artículo 28 Si hay algunas discrepancies en
interpretación de documentos necesarios relacionados
con la admisión(en japonés) tales como el contrato,
las reglas de la Residencia, las reglas detalladas, etc. y
su traducción o explicación, la edición
japonesa tendrá la prioridad.
Artículo 29 Cuando uno de los residentes se
retira o muda de la habitación doble o para pareja
casada y el número de los residentes, el otro residente
no podrá presentar objecciones ante la instrucción
de cambio de habitación con mismas condiciones del
pago.
Sin embargo, puede permanecer en la habitación teniendo
la aprobación de la Residencia y pagando la diferencia
entre una habitación doble o individual.
Artículo 30 Estas reglas pueden ser modificadas
en caso necesario, y las reglas secundarias pueden ser establecidas
separadamente basándose en estas reglas. En este caso,
será anunciado públicamente a todos los residentes
en la Residencia.
|